О чем думаете?

 -Подписка по e-mail

 
Получать сообщения дневника на почту.

 -Поиск по дневнику

люди, музыка, видео, фото
Поиск сообщений в ПроКуратор

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Общая
Общая
14:41 28.04.2012
Фотографий: 40

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Дата регистрации: 19.10.2005
Записей в дневнике: 8604
Комментариев в дневнике: 65632
Написано сообщений: 84425
Популярные отчеты:
кто смотрел дневник по каким фразам приходят

Новый Албанский язык

Вторник, 21 Августа 2007 г. 08:21 (ссылка) + в цитатник

Цитата сообщения Любер Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого хера!" стало старомодно.
В албанском есть нужное слово: "Внемлю". Если неологизм с перепугу забылся,
можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским
драматизмом.

На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа "Тебя *бет?!", есть
замечательная албанская фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".

Целый ряд идиоматических выражений типа: "*б твою мать" и "ну ни*уя себе ты
купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с шекспировским
трагизмом.

В ходе научного спора, аргумент "Я тебе сейчас в табло закатаю!" по
правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: "Голубчик, не
утруждайте себя в поисках профанаций".

Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это
неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: "Дружище, да
не будет тебе в тягость+" и далее по тексту.

Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким
словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов:
"Ну ты, грязный пид*р" переводится дословно - "Ох, и плутоват же ты,
шельма!"
"Х*ила, за базар ответишь!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных
аргументов и дедукций".
"Тормозила ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!"
"Сам понял, что сказал, еб*нашка?" - "Ваши слова, уважаемый, - бурлеск
чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".

Обращение к товарищу во время потасовки: "А не пора ли нам съеб*ться?"
находит отражение в албанской фразе: "Как ты находишь эту буффонаду?"

Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это жопа
(ноги, грудь)!" - переводятся на албанский так: "Лично я экзальтирован её
инвенцией!"

© прислано неизвестным


bars22   11 0 обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 09:03 (ссылка)
М-минуточку! М-можно помедлнней. Я зписываю...)
Ответить С цитатой В цитатник
de_ja_vu   9 0 обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 09:11 (ссылка)
офигенно)))
Ответить С цитатой В цитатник
_Nec_   обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 09:16 (ссылка)
Cупер! В мемориз)
Ответить С цитатой В цитатник
clopick   8 0 обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 09:18 (ссылка)
Взять на вооружение! :-))
Ответить С цитатой В цитатник
Ровенка   76 6 обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 09:53 (ссылка)
класс:) только мне искренне жаль, что нормальный русский язык 18-19 века вдруг стал албанским...
Ответить С цитатой В цитатник
Маркетолог   4 0 обратиться по имени Re: Новый Албанский язык (Цитата) Вторник, 21 Августа 2007 г. 16:43 (ссылка)
прикольно)))
скажи так кому нибудь, так в ступор ведь впадут тут же)))

LI 7.05.22
Ответить С цитатой В цитатник
AlyonkaRu   13 3 обратиться по имени Вторник, 21 Августа 2007 г. 17:15 (ссылка)
В цитатник!
Ответить С цитатой В цитатник
Априори   18 1 обратиться по имени Среда, 22 Августа 2007 г. 13:47 (ссылка)
к моему стыду, многие слова с трудом прочитала. Но прикольно.
Ответить С цитатой В цитатник
Подписаться
Отписаться
К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: показать смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
Подписаться на комментарии
Подписать картинку

Найти дневники